2010/11/25

日本人による台湾居留証の更新

1、必要なもの
パスポート原本
居留証原本
在留証明書類原本
在学証明書
写真(2インチ)
手数料1000元

2、最寄りの移民局へ行く

2010年10月現在の情報です

以上

台湾在留資格のある日本人運転免許書き換え方法

1、交流協会で行う事項
1−1、準備するもの:
日本の運転免許原本
パスポート原本
居留証原本
手数料700元
1−2、(1)の全てを持って交流協会へ
そこで日本の運転免許の翻訳を作成してもらう。
所要時間:およそ30分

2、最寄りの監理所(日本の免許センターに当たる)へ行く
2−1、準備するもの:

日本の運転免許原本
パスポート原本
居留証原本
写真(2インチ)3枚
手数料200元
健康診断書(監理所付近に診療所がある。運転に関わる検診内容)
2−2、それらを持って監理所へ行く

3、免許更新
居留証の期限に準拠

2010年11月25日現在、高雄交流協会

2010/07/11

旅行

7月6日
23:00 寮発
23:47 区間車

7月7日
00:40 嘉義着
01:00 朝飯
02:00 嘉義発
03:00 番路着 休憩
04:40 番路発
06:50 龍美着
12:05 阿里山入口着
14:30 待機
14:30 昼食
16:00 阿里山発
18:00 玉山着
18:30 夕食
19:30 就寝

走行距離:96.59km/h
平均速度:12.6km/h
最高速度:50.3km/h


7月8日
04:40 起床
05:20 テント撤収
06:00 玉山出発
水里着
昼食、休憩
水里発
日月潭着
埔里着
17:15 霧社着
20:00 就寝(寝付けず)

走行距離:131.89km
平均速度:21.3km/h
最高速度:59km/h


7月9日
05:00 起床
06:00 霧社発
12:20 合歓山着
合歓山発
タロコ通過
19:30 花蓮着
20:30 夕飯

走行距離:146km


7月10日
01:20 莒光号台北行き
05:00 台北着
05:30 台北発
06:30 迷っているとき、おじさんたちに出会う
08:00 淡水まで行動をともにする
10:00 桃園着
10:30 ケリーさんと会う
12:00 すき焼きの昼食
13:30 昼寝
17:00 起床
17:15 大急ぎで出発
17:30 桃園駅着 自転車梱包
17:47 莒光号
23:18 台南着

2010/07/06

腳踏車跨山旅行 台南-嘉義

7月6日
17:30 在太子宿舍集合
18:00~19:00 大潤發或家樂福購物
回太子宿舍後一旦解散
23:00 太子宿舍集合
23:10 台南車站到,分解腳踏車
23:37 搭火車
7月7日
00:40 嘉義到
02:30 嘉義離開
04:00 番路鄉 7-11到 購入(水分和早餐
04:30 開始上坡(約35km不斷地)
11:30 阿里山旅客中心到(慢慢的上坡)
12:00 吃飯,購物晚餐和明天的早餐
13:00 阿里山離開
15:00 玉山登山口到 觀光
16:00 (玉山石山景觀台停車場)或(玉山登山旅客中心屋頂下) 張帳篷
16:30 按摩
17:00 吃飯
19:00 睡覺

2010/06/30

1 討論

陸老師好:

我是小山和葉麗萍。
我們是明年畢業設計時,陸老師的學生。

我們為了順利的進行畢業設計各階段的步驟,
想要與你初步的討論。

討論內容為如下:
說明:我們設計的時間表
說明:構想步驟(構想發展方法)
請教:留意點

以上,討論時間大約15分鐘,
雖然討論內容不一定要問你說不定容易解決,
可是另外討論目的是早一點想要打招呼的。

希望明日7月1日(四)的老師方便的時間
希望是大約11:00左右,能不能為我們確保時間嗎?



小山,葉麗萍

2010/06/22

宜蘭旅行

宜蘭観光のキーワード


海鮮
葱餅
市街地めぐり
冷泉
檜(山奥)
日本時代の遺跡



宜蘭の観光マップ
http://www.necoast-nsa.gov.tw/user/article.aspx?Lang=3&SNo=02000005

宜蘭飛機場(舊日本軍的)
http://yilan.karube.net/AVSEQ49.htm

日本語page
http://www.karube.net/

2010/06/21

6月21日

6月21日 5:30起床
昨晩は24:30ベッド入り
1:00には睡眠
どうしてこんなに緊張して生活をしなければならないのか?


2010/06/20

「おもち」 黃鳳姿、1938年(昭和13年)

旧暦のお正月が近付くと、台湾もちをこしらへます。しかし今年不幸にあつた家はこしらへません。
台湾もちは先づ糯米に水をまぜて、臼に入れてひきます。それがすむと水をしぼつてかたくし、砂糖を入れてこねます。それから蒸籠にいれてむすのです。むす時には塩とお米を少しずつ蒸籠のふちにまいて、その上に包丁を置きます。これは早く上等に出来るやうにとおまじなひをするのです。
むす時には、お母さんは私たちを、けつして蒸籠のそばによせつけません。子供がそばで悪口を言ふと、よくむすことが出来ないといはれているからです。よくむせないと、次の年は運が悪く、もしそれと反対に、よく出来ると好い運が廻つて来るといわれています。これまで私の家では、失敗した年には、きつと何か悪いことがあったさうです。おぢいさんが人にだまされて、何千円も取られたり、桃園の田圃がだめになつたりしたさうです。今年も失敗したので、お母さんは気にかけています。失敗するとおぢいさんに叱られるので、これまではかくすやうにしていましたが、今年はしかたなしに言ひました。おぢいさんはだまつていました。

川村湊、1994、(海を渡った日本語〜植民地の「国語」の時間)青土社、P49

「人」という漢字を思い出した。
互いの接点に摩擦力が発生させてなおかつ重力とバランスを取りこの「人」という状態を保持することが出来る。
摩擦力は、互いを認識すると言うこと。
時に衝突、称讃、安慰、沈黙などから摩擦力を発生させ、精神的そして物質的に互いにバランスをはかる。

2010/06/17

感謝:意見をくれたひとへ

ありがとうございます、
なんだか元気がでました。
気持ちの切り替えが必要。
幅の広い川、一見渡れそうに無いけれど、
一度距離をおいてその川を見る。
なんてこと無い、その川は一本の線だ。

視点を変える、できないと思ったことができるようになる。
できないことはない。

ありがとう

インターンシップ 実習

インターンシップの活動場所を
今の自転車会社と蘇さんにお願いして
統一実業にもお願いしてみようかと思う。
経済は学校では学んだことはないけれど
普段から、人一倍勉強しているので、
やっていけるはずだ。

つらいとき

つらいとき、そばにいて話を聞いてくれるだけですごく気持ちが楽になる。
さらさを理解してもらおうというつもりでは無い、ただ話を聞いてもらえればいい。
解決方法は自分がいちばん知っている。話をしているうちに自分からひとりでに
解決方法を導いている。
だから、必要なのは話し相手になる人が必要だ。

毎日すこしずつではあるが成長している、期待していてほしい。


ひらめきメモ

常に良い面を曝け出す必要はない。
ただ、出来る限りはじっと堪える。

2010/06/16

変化点

自分の悩みは人に話してみること。
必ず新たな道が拓ける。
自分をさらけ出すことも大事。
悩みを貯めこみ、時間が経過するとそこから抜け出せなくなる。
それから抜けるためにも立場を理解してくれる人が必要。
共に悩みという壁を切り崩してくれる人がいたらどんなに幸せなことか。
基本というべき人との付き合い方を会得せずここまできた。
ただ、ここ異国の地でそういう事を理解してくれる人がいた事、
友を見つけられたことに感謝。
一生の友になれる気がする。
今までも、たくさんの友達がいた(いる)。
関係が疎遠になった原因は私にあるのだろう。
助けられたことに対して感謝はしていた。
ただその感謝は、本当に心のこもった感謝なのであろうか?
上辺だけのものではないのだろうか。
人を大事にしていただろうか?

今日を境に私が変わる。
助けられたこと常に気にかけられていたことに感謝。

誰もが言う事ではあるが、人はひとりでは生きていけない。
本当に友達って大事だ。


完成

終於寫完了。看到的民權路與我想像的不一樣了,以前覺得台灣街道沒有規劃的,可是經過深入的思考之後越來越發現現在民權路這個形狀的理由。都市計畫進行當中必需要強迫的開發變成現在的樣貌。透過這個學期稍微看到的已經滿足了。

2010/05/31

5月31日(一) 全家開會

題目

1:分享
陳老師之學生作品說明
學生:四位
關鍵題目:互動設計
互動是甚麼,概念,過程
個人感想:普普通通的,,,
開會目的有點模糊。
聽說下次開會時分享別組(其它研究室的研究內容)

2:說明
畢業設計
陳,馬老師
今年的方向
老師們想要開放或推動使用研究生的研究論文,資訊。
希望深一點的研究思考應用到畢業設計
需要分享需要團體的重要性

2010/05/23

紀錄成果-民權路-南面

紀錄成果
民權路-南面

研究方法-2

我對民權路的看法有幾個?
1,民權路的路線造型來源是從哪裡來?
2,為什麼還存在小巷子?
3,以都市計畫的觀點來看巷子是不規制近代都市的原理,那麼小巷子的存在意義?
4,看板對建築物的比例?
5,我認為日本人對古蹟及巷子的存在?

2010/05/20

自転車企画

20インチ
Tiagraグレード
ノンフォールディング
レクレーション用途
東南アジア向け
20000

2010/05/19

Dialogue2003年8月

我終於找了對於台南市的資料。
不過對於民權路的內容幾乎都沒有。
還是去外面看看比較好的。

明早去繼續觀察。

2010/05/10

魅力のある仕事

短期決戦型の経営
長期目線の経営

間違いなく私は長期計画を持った、息の長い仕事に就きたいと考えている。
仕事はお金を稼ぐのが目的ではなく、ひとりが社会に参加して奉仕するのが
原則であると考える。
すべての事象に対して決然と立ち向かい対処して、人と人との信頼関係を構築する。

失敗から学ぶことを基本として頑張ろうと思う。


気になった名前:蔡衍明

2010/05/09

必要工具

手畫
收集資料
觀察能力
各softwere(PhotoShop,Ill,Indesign,3Dsoftwere,Flash)

不會的透過暑假實習學到。

夜間練習

5月7日
宿舍-高鐵台南站
高鐵台南站-T字路*2次
高鐵台南站-長榮大學-宿舍

19:00-22:00
56km

尋找問題

目前在這裡發生的事件是甚麼
a,氣候變化
b,農作物過少、過多的不平衡
c,高齡化
d,少子化
e,年輕人的工作機會(有是有可是他們選內容)
f,技術與經濟的不平衡
g,太追求效率化

想要設計的東西

腳踏車(不是折的):自己的興趣 有認識的腳踏車公司
高齡者用品:哪一個程度的,還沒決定
障礙者(盲目):幫助的用品
旅行用品(登山包):
日常用品:哪一個方面,還沒決定
清潔整理用品:改善行為的,因為我就是

2010/05/01

最近恒例のコース

今までの跨線方法は自転車を一旦降りて、陸橋を歩いていたがクリートが傷つくので、今回は路竹駅まで回り道をして跨線した。日差しが強いと体力の消耗が激しい。




2010/04/26

4月24日 備忘錄

東門路誇線橋:民國60年代
東門路誇線橋北邊的聚落:民國60年代
民權路圓環附近的聚落:民國50年代
民權路圓環-青年路:佛具店比較多
民權路圓環-青年路:廟也多
民權路圓環-青年路:擴寬路的關係很少看見以前的狀態。
不過能看到房屋拆掉後的房屋的線條
從那個線條可以研究之前房屋的規模
這個附近的小巷子幾乎直線的構成。
很少見S型等的路。

2010/04/23

晚上的散步 民權路


より大きな地図で 無題 を表示

研究目標 備忘錄

 およそ110年前の1896年、日本は台湾の統治を開始した。化外の地と言われた台湾を清から割譲し、国土調査、都市計画をし、インフラストラクチャを整備し、教育を行き渡らせ今日の台湾の礎を築いた。その過程でその地に初めから住んでいた原住民、漢人との衝突を経て世界に恥ない植民地を築いていった。通常、植民地政策はその地に生産現場を作り搾取をして、植民地に住む人には如何なる投資を行わないのが通常である。そういう意味で台湾における植民地政策は稀に見る成功した例と言えるだろう。

 こう言った文章は日本の旅行ガイドブックやちょっとした台湾に関する書籍にはこう書かれていることだろう。確かに辺りを見渡すと特に台南、この地には当時の日本の建築物が残されている。戦後もしも、台湾の人々が本当に日本の事を良く思っていないのなら、今頃これらの建築物はすでに無くなっていたことだろう。台湾の人々は確かに日本人に対して本当に親切だ。当然全員とは言わないが、これほど友好的な国は無いのではないか。街を歩いていても、私の台湾国語の発音に違和感を覚えた台湾の人はすぐに私を日本人と見抜き、日本語を駆使して私に話しかける。今でもこうして日本語を自発的に使ってくれる、さらにこれほど流暢に話してくれるとは、以前この地に住み日本という国の形を台湾の人に伝えた日本人そして今でもそれを守ってくれている台湾の人にはに本当にありがたい事である。

 私は今年で台湾に来て満6年になる。大学生活をとおして台湾の事をもっと知りたいという気持ちが増えてきた。その間にこの地に関する資料に目を通し自分なりに観察し台湾に対しての見方が備わってきた。ただ、その見方が本当に正しいものなのであろうか?日本がこの地に造ったモノは確かに立派なものだっただろう。だけれどこれまで未だに見えないものが有った。それは清の時代から日本が統治を開始した時の過程、そしてそこに暮らす人々がどのように日本政府が作成した都市計画と当時生活していた街と適応させて暮らしていったこう言った部分に興味を持っていった。日本でも古い街区を新しい基準に基づいて街区整理を行う。街は整然とし安全、快適な生活を営むことを新しい都市計画から提供されたのだろう。ただ、以前にあった生活との関係を無視して都市を作るというのはそこに住む人には迷惑なだけであろう。人々が失うものと得るもののバランスを考慮して都市が造られたのだろうか?

 私は今回台南を観察するに当たり、当時の地図を準備した。地図にはその当時の人々の営みを記録する力を持っている。文章と違い作者というフィルターが介在しない。当時の現況をあるがままに写すのが地図である。従い、私の観察方法には地図を重視し、書籍を重視しない。当時のあるがままの都市形状を自らの頭に入れ、観察、記録をしてひとつの成果を納めようと考えている。地図から見えてくる当時の都市計画の過程、そして現在の街の形。これらを一つ一つ丁寧に記録していこうと思う。そこに住む人々の記録を収めることがことが出来れば、一つの成功と捉えようと思う。ひとりでどれだけの成果を作ることが出来るのか不安ではあるが、楽しみでもある。

1929年時台南市的表情

1924年時台南市的表情

1915年時台南市的表情

1913年時台南市的表情

1907年時台南市的表情

1896-1900年時台南市的表情



2010/04/22

備忘錄 調查項目與表現方式

目前的調查項目與表現方式


調査地名称

住所

調査地の概要

調査データ

調査年月

調査員

調査面積

調査家屋戸数

作成図面

全体屋根伏図

全体平面図

地域断面図

平立面詳細図

分析図

調査報告書


收集地理資料

不懂地方,我覺得絕對不會研究到完成加上,不了解地理與生活文化的關係。我在圖書館收集了研究對象的地圖。找完後我發現清代時的地圖一張都找不到,都是開始日本統治時代後的才有。清代時的人可能沒具備都市開發的概念或是相關資料都是廢掉。還好,看看日本的地圖也看到清代到日本的都市計畫的變遷。
我首先整理各地圖的縮尺和大小,這樣以後的研究對我很幫助。而且易比較。
再各段的地圖上塗在道路部份。這樣會知道當時日本人想要開發的思考邏輯。
果然我發現了台南市的開發方法!!
方法,,下一段告訴。


研究研究方法

4月10日:思考如何研究建築、都市等變遷過程。我找到日本法政大學教授(故人)宮脇檀的都市研究方式。稱之為Design Survey。他是從1966年到1973年(他的研究室還存在,現在在同研究室的研究生繼續研究。)其看法、研究法是首先觀察當地人的生活再研究街道、建築與建築的關係。我現在還沒看不完,懂得就繼續報告。


參考資料

宮脇ゼミ - デザインサーベイの軌跡

http://msemi.web.fc2.com/

這本,在成大也有。


2010/02/01

自転車旅行出発当日

ここ3日風邪を引いてしまい、ブログの更新、運動などをしていませんでした。
なんとか、出発できるだけの体になってきたので、気合いを入れて出発します。

国道17号線南下、高雄で1号に乗り目標15時枋山着。

模型は、後水槽、抽出部分を作れば形は完成。

いってきます。


より大きな地図で 2010 環島旅行 を表示

2010/01/27

1月27日 自転車練習 午後












トークリップを着けてから、自転車乗りが気持ちよくなった。
午後の天気があまりによく部屋にこもって模型製作をするより、外の空気を吸いに行こうと考えすぐさま新幹線台南駅方面へ。
今日は30kmほどでした。

Ave: 22.5km/h Dist: 30.13km Time: 1:20


より大きな地図で 2010 Jan 27 自転車 Training を表示